In juli 2008 verschijnt het Civis Mundi Jaarboek 2008 met de titel Apartheid, Anti-apartheid, Post-apartheid. Prof.dr. Ena Jansen schreef hierin een artikel: ´Zuid-Afrika: een tekstgekweld moederland´. Deze titel is ontleend aan een gedicht van Antjie Krog uit haar bundel Lady Anne (1989): “Hoe verstaan ek myself in hierdie teksgekwelde land?” Krog baseerde de gedichten in haar bundel op de beroemde brieven die Lady Anne Barnard (1750-1825) tussen 1793 en 1803 aan de Kaap schreef aan haar adellijke Britse vriend Henry Dundas. Prachtig is bijvoorbeeld Krogs gedicht “‘I think I am the first’ Lady Anne op Tafelberg”. Het artikel van Ena word afgesloten met een verwijzing naar Breyten Breytenbachs spraakwekkende drama Boklied. ’n Vermaaklikheid in drie bedrywe (1998). Een van zijn alter-ego’s betoogt in de tekst dat het oversteken van grenzen altijd mogelijk is in de lteratuur: “Die literatuur is ’n wonderlike moederland. […] alles is moontlik daar buite, al die drome en die magic.” Zie het web voor aanvullende informatie over deze publicatie. Oude berichten (2007-2013) van de leerstoelgroep aan de Vrije Universiteit te Amsterdam, bestaande uit Jacqueline Bel, Ena Jansen, Anne-Fleur van der Meer, Ben Peperkamp en Wouter Schrover.
dinsdag 1 juli 2008
Civis Mundi
In juli 2008 verschijnt het Civis Mundi Jaarboek 2008 met de titel Apartheid, Anti-apartheid, Post-apartheid. Prof.dr. Ena Jansen schreef hierin een artikel: ´Zuid-Afrika: een tekstgekweld moederland´. Deze titel is ontleend aan een gedicht van Antjie Krog uit haar bundel Lady Anne (1989): “Hoe verstaan ek myself in hierdie teksgekwelde land?” Krog baseerde de gedichten in haar bundel op de beroemde brieven die Lady Anne Barnard (1750-1825) tussen 1793 en 1803 aan de Kaap schreef aan haar adellijke Britse vriend Henry Dundas. Prachtig is bijvoorbeeld Krogs gedicht “‘I think I am the first’ Lady Anne op Tafelberg”. Het artikel van Ena word afgesloten met een verwijzing naar Breyten Breytenbachs spraakwekkende drama Boklied. ’n Vermaaklikheid in drie bedrywe (1998). Een van zijn alter-ego’s betoogt in de tekst dat het oversteken van grenzen altijd mogelijk is in de lteratuur: “Die literatuur is ’n wonderlike moederland. […] alles is moontlik daar buite, al die drome en die magic.” Zie het web voor aanvullende informatie over deze publicatie.
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten